martin52
Zahlungsmethoden:

WICHTIG: Sie werden gebeten, mir KEINE Untergebote zu machen, da ich solche (wie bisher üblich) NICHT annehmen werde. Danke !
IMPORTANT : Vous êtes prié de NE PAS faire de sous-offres, car je ne les accepterai PAS comme l'habitude. Merci d'avance !
IMPORTANT: I beg you, NOT to make any underbids, because  I will NOT accept them (as usual before). Thanks !
IMPORTANTE: Si prega di NON fare offerte al ribasso, perché NON le accetterò (come al solito prima). Grazie !
BELANGRIJK: U wordt verzocht mij GEEN onderbiedingen te doen, aangezien ik deze NIET zal accepteren (zoals gebruikelijk in het verleden).
IMPORTANTE: Se le solicita NO realizar ofertas inferiores, porque NO las aceptaré (como es habitual antes). Gracias !

meine Abkürzungen - my abbrevations - mes abbreviations - mijn afkortingen:  
Zu = Zumstein Katalog Katalog-Nummern / Mi = Michel-Nummern / Yv = Katalognummer Yvert & Tellier


Toutes mes enchères se terminent chaque Samedi à 19.45 (selon mon temps CET en Suisse)

Alle meine Auktionen enden jeden Samstag um 19:45 Uhr (gemäß meiner MEZ-Zeit in der Schweiz)

All my auctions end every Saturday at 7:45 p.m. (according to my CET time in Switzerland)

Tutte le mie aste terminano ogni Sabato alle ore 19:45 (secondo il mio orario CET in Svizzera)

Al mijn veilingen eindigen elke Zaterdag om 19.45 uur (volgens mijn CET-tijd in Zwitserland)

NEU: Bei JEDEM Einkauf über CHF 50.00 wird 5% vom Kauf-Betrag abgezogen, bei JEDEM Einkauf über CHF 100.00 gibt es 10% Rabatt, sowie portofreie Lieferung per R-Brief! 
NOUVEAU: pour CHAQUE achat supérieur à CHF 50,00, seul 5% du montant de l'achat seront déduits, pour tout achat supérieur à CHF 100,00, vous bénéficiez d'une remise de 10% et envoi gratuit par lettre Recommandé!

NEW: For EVERY purchase over CHF 50.00, some 5% of the purchase amount will be deducted, with every purchase over CHF 100.00 there is a 10% discount and free delivery by registered letter! 
NOVITÀ: per OGNI acquisto superiore a CHF 50,00 verrà detratto il 5% dell'importo dell'acquisto, per ogni acquisto superiore a CHF 100,00 viene applicato uno sconto del 10% & spedizione raccomandata senza spese postale!

NUEVO: por CADA compra superior a CHF 50.00 se deducirá el 5% del monto de la compra, ¡con cada compra superior a CHF 100.00 hay un 10% de descuento & carta certificada gratis! 
NIEUW: voor ELKE aankoop van meer dan CHF 50,00 wordt 5% van het aankoopbedrag afgetrokken, bij elke aankoop van meer dan CHF 100,00 is er 10% korting en gratis verzending per aangetekende brief!

Hallo aus der Schweiz! Ich bin seit 1973 Philatelist – jetzt aber schon lange im Ruhestand. 
Vielen Dank für Ihren Einkauf, der Ihnen umgehend und sorgfältig zugesandt wird.

Meine Auktionen enden an jedem Samstag Abend. Bitte warten Sie auf meine Rechnung.

An meinem Wohnort (hinter den 7 Bergen) hat es KEIN Postamt. Das nächste ist 10 km weg von hier.
Deshalb erfolgt der Versand via Spezial-Postamt nur noch 1x pro Woche (jeden Dienstag) 
Danke für Ihr Verständnis. Herzliche Grüße aus dem Toggenburg (Ost-Schweiz).

Bonjour de la Suisse! Je suis philatéliste depuis 1973, mais à la retraite dés années.
Merci pour votre achat, qui vous sera envoyé rapidement et soigneusement.
Mes enchères se terminent tous les Samedis soir. Veuillez attendre ma facture, s.v.p.
Dans mon lieu (derrière les 7 montagnes), il n'y a AUCUN bureau de poste. Le plus proche est à 10 km d'ici.
C'est pourquoi l'expédition vers "poste spéciale" n'a lieu qu'une fois par semaine (tous les mardis).
Merci pour votre compréhension. Salutations cordiales du Toggenbourg (Suisse orientale).

Hello from Switzerland! I have been a philatelist since 1973 - but am retired long time now .
Thank you for your purchase, which will be sent to you promptly and carefully.
My auctions end every Saturday evening. Please wait for my invoice.
In my location (behind the 7 mountains) there is NO post office. The nearest one is 10 km away from here.
That's why shipping is per "special post office" only once a week (every Tuesday).
Thank you for your understanding. Kind greetings from Toggenburg (Eastern Switzerland).

Hallo uit Zwitserland! Ik ben filatelist sinds 1973, maar ben al geruime tijd met pensioen.
Hartelijk dank voor uw aankoop, die snel en zorgvuldig naar u wordt verzonden.
Mijn veilingen eindigen elke zaterdag. Wacht alstublieft op mijn factuur.
Waar ik woon (achter de 7 bergen) is GEEN postkantoor. De dichtstbijzijnde ligt op 10 km afstand.
Daarom vindt verzending via een speciaal postkantoor slechts één keer per week plaats (elke dinsdag)
Bedankt voor uw begrip. Hartelijke groeten uit Toggenburg (Oost-Zwitserland).

Ciao dalla Svizzera! Sono filatelico dal 1973, ma sono in pensione ormai da anni.
Grazie per il vostro acquisto, che lei verrà inviato tempestivamente e con attenzione.
Le mie aste terminano ogni Sabato sera. Per favore attendi la mia fattura.
Dove vivo (dietro le 7 montagne) NON c'è nessun ufficio postale. Il più vicino è a 10 km da qui.
Ecco perché la spedizione tramite un "ufficio postale speciale" avviene solo una volta alla settimana (ogni martedì).
Grazie per la vostra comprensione. Cordiali saluti dal Toggenburgo (Svizzera Orientale).

 

Mehr dazu

Werden Sie Mitglied der Sammler-Community!

Anmelden Einloggen